<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<rss version='2.0'>
<channel>
<title>フルオーダー革ツナギ、レーシングスーツ仕立修理 YONEZO</title>
<link>http://www.yonezo.co.jp</link>
<description>ライダー用レーシングスーツ(革つなぎ)、ジャケット。安全で快適なライディングスーツを熟練職人が手作りで丁寧にお作りします。</description>
<language>ja</language>
<pubDate>Mon, 04 May 2009 11:10:40 +0900</pubDate>
<item>
<title>フルオーダー革ツナギ、レーシングスーツ仕立修理 YONEZO</title>
  <link>http://www.yonezo.co.jp/index.html</link>
<description>ライダー用レーシングスーツ(革つなぎ)、ジャケット。安全で快適なライディングスーツを熟練職人が手作りで丁寧にお作りします。</description>
  <pubDate>Mon, 04 May 2009 11:10:40 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>レーシングスーツのYONEZO バイクレース用手作り革ツナギ</title>
  <link>http://www.yonezo.co.jp/oh1235781624.html</link>
<description>YONEZOの手作り革つなぎは、こんな手順でオーダーとなります。</description>
  <pubDate>Sat, 28 Feb 2009 16:49:37 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>レーシングスーツのYONEZOが作るライディングジャケット</title>
  <link>http://www.yonezo.co.jp/oh1235784830.html</link>
<description>YONEZOがライディングジャケットを作ります。タウンジャケットとしてもカッコイイ！</description>
  <pubDate>Sat, 28 Feb 2009 17:01:53 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>レーシングスーツのYONEZO 革ツナギオーダーの流れ</title>
  <link>http://www.yonezo.co.jp/oh1235806935.html</link>
<description>YONEZOの手作り革つなぎは、こんな手順でオーダーとなります。</description>
  <pubDate>Sat, 28 Feb 2009 17:08:26 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>レーシングスーツのYONEZO 私が革ツナギを作ります</title>
  <link>http://www.yonezo.co.jp/oh1235785552.html</link>
<description>レーシングスーツのYONEZOプロフィール</description>
  <pubDate>Sat, 28 Feb 2009 10:48:40 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>YONEZO 革ツナギ フォトギャラリー</title>
  <link>http://www.yonezo.co.jp/oh1235785853.html</link>
<description></description>
  <pubDate>Sat, 28 Feb 2009 11:05:40 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>YONEZO フォトギャラリー 吉川和多留 ワタルン</title>
  <link>http://www.yonezo.co.jp/oh1235787032.html</link>
<description></description>
  <pubDate>Sat, 28 Feb 2009 11:11:29 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
